Local
Pide publicar ley a favor de indígenas

Pide publicar ley a favor de indígenas

Actualizada 04/07/2015 a las 09:06    
Etiquetas
ARCHIVO /.  ARON COVALIU

ARCHIVO /. ARON COVALIU


Rosendo Anaya Aguilar hace un llamado al Poder Ejecutivo para publicar la Ley para la Intervención de Personas Indígenas en Juicios y Procedimientos Contenciosos del Estado de Querétaro pues, luego de aprobarse este lineamiento en abril de 2014, no se ha aplicado.
Lo anterior en relación a la detención de las indígenas amealcenses Paula Alejo Hipólito y Juliana Hipólito Benito, quienes el pasado 27 de junio fueron aprehendidas y no han podido rendir su declaración porque en el Ministerio Público no existe intérprete traductor de su lengua materna.
Recordó que dicha ley se aprobó por unanimidad en el Pleno de la Legislatura el pasado 28 de abril del 2014 y tiene por objetivo atender la problemática que enfrentan las personas provenientes de pueblos indígenas cuando entran en contacto con las instituciones de procuración e impartición de justicia, sin embargo, luego de un año de su aprobación, esta ley no ha sido publicada en el Diario Oficial de Gobierno del Estado.
Explicó que a falta de intérpretes y defensores públicos, los indígenas presos no tienen una buena defensa que vele por sus intereses legales y que pueda apoyarles a entender en términos de su cultura las particularidades de su proceso jurídico, así como explicarles lo que sucede en su audiencia.
“El Poder Ejecutivo dice que esta ley es innecesaria porque en nuestro marco jurídico local ya se señala este derecho de los indígenas a ser asistidos por un intérprete, pero hasta el momento no se lleva a cabo esta acción. La prueba está en que hay más de 30 personas presas en los Centros de Reinserción Social de la entidad, de los cuales la mayoría no han recibido ni la asistencia de un intérprete, ni el apoyo de un defensor que conozca de su lengua y su cultura”, dijo el panista.
El diputado presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas dijo que este sector, cuando cumple alguna condena, sufre injusticias al no contar con el personal para traducir su lengua.
También, dijo, son víctimas de detenciones arbitrarias, incomunicación, tratos crueles, carencia de intérpretes y defensores públicos que les den asesoría jurídica inmediata, así como una deficiencia en la atención médica. 

Comenta el contenido
Tu opinión nos interesa Tu opinión nos interesa

Rellena el siguiente formulario para comentar este contenido.





(*) Campo obligatorio


Twitter
Envía tu mensaje

Todos los derechos reservados. MEDIOS AQRÓPOLIS S.A. DE C.V. es la propietaria y/o licenciataria de los materiales publicados en este sitio.

De no existir previa autorización por escrito, queda expresamente prohibida la publicación, retransmisión, edición y cualquier otro uso de los contenidos, particularmente en algún otro sitio de internet o medio impreso, el uso de los contenidos de este sitio es solamente personal, quedando estrictamente prohibido un uso diferente a este.